Czechy od zawsze stanowiły ważny element w życiu naszych rodaków. Już zaślubiny Mieszka I z czeską księżniczką Dobrawą, były tego zaczątkiem. Bliskie sąsiedztwo naszych krajów sprawia, że siłą rzeczy mają one ze sobą styczność. Widać to nie tylko na polu współpracy zagranicznej, ale również podczas normalnych relacji międzyludzkich. Miejscowości przygraniczne, takie jak choćby Cieszyn są mieszaniną obu narodów. Tak samo jak mieszkańcy, przeplatają się również języki. I choć czeski jest podobny do polskiego to czasami w sukurs niektórym kontaktom muszą przyjść wyspecjalizowani tłumacze. Odkąd w Krakowie otworzyliśmy biuro tłumaczeń, nie trzeba daleko szukać odpowiedniego specjalisty. Nasi filolodzy są do Państwa usług przez 7 dni w tygodniu realizując:
Tłumaczenia polsko czeskie Kraków
- Tłumaczenia przysięgłe czeskiego – przekłady poświadczone czeskiego są pomocne klientom indywidulanym oraz firmom z Krakowa oraz jego okolic. Ten rodzaj translacji wybierany jest przy okazji konieczności przygotowania tłumaczeń dokumentów urzędowych, umów oraz kontraktów. Tłumaczenia przysięgłe czeskiego rozliczamy podług 1125 znaków ze spacjami. Nie oznacza to oczywiście, ze cena ich przygotowania jest wygórowana. Naszym klientom zapewniamy rabaty oraz korzystne obniżki stawek. Na bonifikaty mogą liczyć stali odbiorcy oraz osoby zlecające większe partie materiału.
- Tłumaczenia specjalistyczne czeskiego – wiele dokumentów źródłowych posiada skomplikowaną warstwę słowną i wyrażenia, które są specyficzne dla danej branży. Jeśli Państwa tłumaczenie nosi takie znamiona, warto wybrać odpowiedniego Wykonawcę. Nie każdy tłumacz czeskiego jest bowiem w stanie wybrnąć z powierzonego mu zadania. Protlumaczenia.pl dysponują silnym potencjałem kadrowym. W naszym teamie spotkacie Państwo filologów, którym nie obce są takie dziedziny jak technika czy medycyna. Zapraszamy do kooperacji osoby fizyczne oraz przedsiębiorstwa z Małopolski.
- Tłumaczenia zwykłe czeskiego – jeśli chcecie zlecić Państwo lokalizację strony WWW, oferty marketingowej lub handlowej najodpowiedniejsze dla Was będą tłumaczenia zwykłe. Ten rodzaj przekładów charakteryzuje się niższą niż w przypadku tłumaczeń przysięgłych ceną oraz szybszymi terminami realizacji. Na ogół w ramach przekładów niepoświadczonych realizowane są tłumaczenia materiałów o charakterze ogólnym. Ich zadaniem jest zaznajomienie Odbiorcy ze specyfiką Państwa działalności.